Yang Lian

AI WEIWEI – YANG LIAN – VENICE ELEGY

VENICE ELEGY
Yang Lian / Ai Weiwei

Inglese

Questa edizione con poesie di Yang Lian e immagini di Ai Weiwei è stata realizzata dalla casa editrice Damocle Edizioni di Venezia in 200 esemplari numerati su carta Fabriano. La stampa è stata eseguita con il torchio tipografico della Stamperia del Tintoretto di Venezia nel mese di maggio 2018. Ogni libro è stato firmato da Yang Lian e Ai Weiwei.

200€ Euro

ordina per email
ETSY
Ebay

This edition of Yang Lian’s poems and Ai Weiwei’s visual images was realized by the publishing house Damocle Edizioni – Venice in 200 numbered copies on Fabriano Paper. The book was printed with the Printing Press at the Stamperia del Tintoretto di Venezia – Venice, May 2018.
Every book is hand signed by Yang Lian and Ai Weiwei.

200€ Euro / 175£ GBP / 235$ US plus P&P (please contact for international cost). 

Order by email
ETSY
Ebay

Annunci

Yang Lian / Sean Chen

Yang Lian / Sean Chen 

Questa edizione è stata realizzata dalla casa editrice Damocle Edizioni di Venezia in 20 esemplari numerati. La stampa è stata eseguita con il torchio tipografico della Stamperia del Tintoretto di Venezia nel mese di luglio 2017.

Poesia in lingua cinese di Yang Lian.
Traduzione in lingua inglese di Brian Holton.
Acquatinta su zinco di Sean Chen.

acquista su ETSY

大海停⽌之处 DOVE SI FERMA IL MARE – YANG LIAN

大海停⽌之处
DOVE SI FERMA IL MARE

Yang Lian 

traduzione di Claudia Pozzana

yang_lian_dove_si_ferma_il_mare_damocle

ISBN 978-88-96590-78-2

12 €

Italia

Yang Lian si pone di fronte al mare della lingua con un atteggiamento paragonabile a quello di Dante appena approdato al Purgatorio. Guarda ancora ansimante l’acqua pericolosa dello scampato naufragio. Vi aggiunge però una determinazione fondamentale: decide di fermare il mare. Le operazioni logico-poetiche che ritroviamo nella ricca e articolata struttura del poema sono costituite essenzialmente attorno a due temi di pensiero: fermare il mare e rendere assente il nome di poeta. Il primo è il più vistoso, e si mostra fin dal titolo, mentre il secondo va colto nel suo andamento sottrattivo.

Yang Lian è uno dei massimi poeti cinesi viventi. È stato tradotto nelle principali lingue e ha ottenuto importanti riconoscimenti internazionali. In Italia ha ottenuto il Premio Flaiano (1999) il Nonino International Literature Prize (2012) e l’International Capri Prize (2014).

Leggi L’esilio è la madre della lingua madre di Roberto Galaverni, La Lettura – Corriere della Sera, domenica 31 gennaio 2016.

 Acquista il libro da Ibs

Acquista il libro da Ebay (spedizione gratuita)

 Acquista il libro da Mondadori

ELISIONI Poesie scelte 2005-2014 di Claudia Pozzana

ELISIONI
Poesie scelte 2005-2014

Claudia Pozzana

claudia_pozzana

ISBN 978-88-96590-70-6

10 €

Italia

Chi uccide un amore
è responsabile per tutti gli amori perduti,
per tutti quelli sprecati, nascosti, mancati. 

 

Claudia Pozzana ha pubblicato le raccolte di poesia Segmenti singolari (Poedit, 1995), e il trittico Scelte, Poetra e La curva del mare (Poedit, 2006). È docente di lingua e letteratura cinese all’Università di Bologna. Ha insegnato negli Usa e in Cina. Ha tradotto e presentato in italiano i principali poeti cinesi degli ultimi decenni (La poesia pensante. Inchieste sulla poesia cinese contemporanea, Quodlibet, 2010); ha curato la raccolta del poeta Bei Dao, Speranza fredda (Einaudi, 2003), e quella di Yang Lian, Dove si ferma il mare (Scheiwiller, 2004). Ha inoltre pubblicato in collaborazione con Alessandro Russo varie antologie di poesia cinese, tra cui alcuni numeri speciali della rivista “In forma di parole” (Poeti cinesi contemporanei, 1988; Un’altra Cina, 1999), e il volume Nuovi Poeti Cinesi (Einaudi, 1996).

Acquista il libro da Ibs

Acquista il libro da Mondadori